boudicca: V textu mě do očí pokaždé praští "by jsme" a mě/mně. "Přijde dýl" mě točí, i když napsané jsem to snad nikdy neviděla (zato v telefonu jsem to jednu dobu slýchala snad každý den), naopak díky/kvůli mi nevadí, sama jsem se to naučila pořádně rozlišovat až skrze francouzštinu, kde jsou na to citlivější. "Podobný na" mi přijde na Moravě zcela běžné, co je na tom konkrétně špatně?
Chyba sem tam občas ulítne každýmu, ale je pravda, že co se občas na internetu nebo v mailech vyrojí za skvosty, škoda mluvit... Těším se na pokračování!